Перевозка детей
Инструкции для детей в автомобилях
♦ В отличие от взрослых, детские кости и мышцы развиты не полностью, поэтому дети более уязвимы. Для снижения риска травматизма дети должны перевозиться в автомобиле в специальном детском кресле.
♦ Выберите подходящее детское кресло в соответствии с ростом и весом ребенка и возьмите с собой инструкцию по эксплуатации детского кресла вместе с сопроводительными документами.
♦ Для обеспечения надлежащей защиты средства защиты ребенка должны использоваться в соответствии с инструкциями изготовителя, касающимися возраста и размера ребенка, к которому они применяются.
На солнцезащитный козырек переднего пассажира автомобиля нанесена предупреждающая наклейка, предупреждающая вас об опасности фронтальных подушек безопасности для переднего пассажира. Обязательно читайте и соблюдайте инструкции, нанесенные на этикетку.
Детское кресло, установленное спинкой вперед (против движения), не должно использоваться на сиденье, защищенном фронтальной подушкой безопасности.
При использовании устройства защиты ребенка собл)одайте все инструкции по монтажу, предоставленные заводом-изготовителем устройства защиты ребенка, и правильно устанавливайте устройство защиты ребенка. Неправильная установка может привести к серьезным травмам и даже угрозе жизни ребенка при экстренном торможении, аварийном повороте или аварии.
В случае аварии ребенок может удариться о ветровое стекло или оказаться зажатым между пассажиром и элементами салона.
Для эффективной защиты детей необходимо правильно выбирать детское кресло в соответствии с возрастом, ростом и весом ребенка и удерживать его с помощью ремней безопасности и/или специальных защитных приспособлений для детских кресел.
Детское кресло ограничивает движения и обеспечивает плотную посадку, поэтому необходимо придерживаться его использования с самого рождения ребенка и с самого раннего возраста развивать привычку к использованию детского кресла. Используйте детское удерживающее устройство всегда, когда перевозите ребенка.
КЛАССИФИКАЦИЯ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ
Детское кресло групп 0+
Детские кресла включают детские кресла групп 0 и 0+.
Для младенцев в возрасте до 2 лет и весом менее 13 кг должно использоваться детское кресло с возможностью регулировки в лежачее положение.
Детское кресло группы I
Детское кресло включает детское кресло группы I.
Для маленьких детей в возрасте до 4 лет весом от 9 до 18 кг используйте детское кресло, установленное лицом вперед или пристегнутое ремнем безопасности.
Увеличенное кресло
Кресла повышенной высоты включают детские кресла групп II и III.
Для детей в возрасте до 12 лет и весом от 15 до 36 кг следует использовать трехточечные ремни безопасности в комплекте с усиленными креслами.
В соответствии с возрастом и формой ребенка должно быть выбрано подходящее детское кресло, которое должно быть установлено на заднем сиденье.
Если ребенок слишком велик, чтобы использовать детское кресло, то он должен сидеть на заднем сиденье и пользоваться ремнем безопасности.
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА
Информация о применимости установки детского кресла
Информация о соответствии установки детских удерживающих систем для различных сидений автомобиля при езде:
Группа масс |
Место посадки | ||
Со стороны переднего пассажира |
Задняя боковая сторона |
Середина заднего ряда | |
Группа 0: Менее 10 кг |
X |
U |
X |
Группа 0+: Менее 13 кг |
X |
U |
X |
Группа <: 9-18 кг |
X |
U/UF |
X |
Группа <: 15-25 кг |
X |
UF |
X |
Группа <: 22-36 кг |
X |
UF |
X |
В приведенной выше таблице буквы означают:
U=Применяется к детским удерживающим системам общего класса, официально утвержденным для данной группы качества.
UF=применяется к детской удерживающей системе общего типа по направлению движения, которая официально утверждена для данной группы качества.
Х=Это сиденье не применяется к детской удерживающей системе данной группы массы.
Информация о применимости различных положений ISOFIX к детской удерживающей системе ISOFIX:
Группа масс |
Категория размеров |
Стационарный модуль |
Положение ISOFIX на транспортном средстве | ||
Со стороны переднего пассажира |
Задняя боковая сторона |
Середина заднего ряда | |||
Переносная люлька |
F |
ISO/L1 |
X |
X |
X |
G |
ISO/L2 |
X |
X |
X | |
Группа 0: Менее 10 кг |
Е |
ISO/R1 |
X |
IL |
X |
Группа 0+: Менее 13 кг |
Е |
ISO/R1 |
X |
IL |
X |
D |
ISO/R2 |
X |
IL |
X | |
С |
ISO/R3 |
X |
IL |
X | |
Группа <: 9-18 кг |
D |
ISO/R2 |
X |
IL |
X |
С |
ISO/R3 |
X |
IL |
X | |
В |
ISO/F2 |
X |
IUF |
X | |
В1 |
ISO/F2X |
X |
IUF |
X | |
А |
ISO/F3 |
X |
IUF |
X | |
Группа <: 15-25 кг |
- |
- |
X |
- |
X |
Группа <: 22-36 кг |
- |
- |
X |
- |
X |
В приведенной выше таблице буквы означают:
IUF=Применяется к детской удерживающей системе ISOFIX общего класса, установленной по направлению движения, которая официально утверждена для данной группы качества.
IL=применяется к специальным детским удерживающим системам ISOFIX, указанным в перечне, которые могут быть специальными, ограниченными или полууниверсальными категориями транспортных средств.
Х= ISOFIX не применяется к детской удерживающей системе ISOFIX данной группы по массе и/или данной категории размеров.
Вспомогательная установка детского кресла с помощью устройства защиты детей ISOFIX
1. Найдите интерфейс крепления ISOFIX, расположенный в зазоре спинки и подушки заднего сиденья.
2. Переместите переднее сиденье в переднее положение и поместите детское кресло на заднее сиденье.
3. Правильно закрепите нижний блокировочный механизм детского кресла с 2 точками крепления ISOFIX на заднем сиденье.
4. Фиксируйте и затягивайте верхний натяжной ремень детского сиденья с анкерной точкой за подголовником заднего сиденья, не скручивая натяжной ремень.
5. Аккуратно встряхните детское кресло, чтобы убедиться, что оно надежно закреплено.
6. Восстановите переднее сиденье в надлежащее положение, чтобы оно не мешало детскому креслу.
При установке детского кресла не препятствуйте механизму блокировки передних сидений.
Не закрепляйте несколько верхних тяговых ремней сиденья к одной точке крепления.
• Указанный выше способ установки детского кресла является всего лишь обычным этапом установки детского сиденья и может быть неприменим к вашему конкретному детскому креслу. Вам следует следовать инструкции по установке и мерам предосторожности, прилагаемой к детскому креслу, которое вы приобретаете.